The Rewriting of Characters’ Dialogue: Translating Literary Dialectal Dialogue in Saudi and Egyptian Novels
نویسندگان
چکیده
The research aims to identify the procedures carried out by translators deal with translating Literary Dialectal Dialogue (LDD) in English translations of contemporary Saudi and Egyptian novels. significance this study is that it focuses on two Arabic dialects examines what are translation if these shift changes dialect. involves an analysis random selections LDD were extracted from several uses descriptive quantitative qualitative mapping chosen translate diglossic first construction function its source context then studies how have managed reconstruct socio-cultural socio-ideological selected This finds evidence suggest due change language communities, has changed become Informal (LID). data also reveals practice, none rendered dialect into a target Interestingly, however, do not tend standardize or erase conversational elements dialogue. On contrary, they recognize aspect try adhere general their translations. In fact, procedure one compensation rather than Fairly similar varieties used different regional social all STs.
منابع مشابه
on translation of phatic communion and socio-cultural relationships between the characters of the novels
phatic communion is a cultural concept which differs across cultures. according to hofstede (2001), the u.s. tends to have individualistic culture; however, asian countries tend to have collectivistic cultures. these cultures view phatic communion differently. in individualistic cultures like u.s., phatic communion reflects speakers’ socio-cultural relationships in conversations. to see whether...
15 صفحه اولthe analysis of the role of the speech acts theory in translating and dubbing hollywood films
از محوری ترین اثراتی که یک فیلم سینمایی ایجاد می کند دیالوگ هایی است که هنرپیش گان فیلم میگویند. به زعم یک فیلم ساز, یک شیوه متأثر نمودن مخاطب از اثر منظوره نیروی گفتارهای گوینده, مثل نیروی عاطفی, ترس آور, غم انگیز, هیجان انگیز و غیره, است. این مطالعه به بررسی این مسأله مبادرت کرده است که آیا نیروی فراگفتاری هنرپیش گان به مثابه ی اعمال گفتاری در پنج فیلم هالیوودی در نسخه های دوبله شده باز تولید...
15 صفحه اولModeling Dynamic Relationships Between Characters in Literary Novels
Studying characters plays a vital role in computationally representing and interpreting narratives. Unlike previous work, which has focused on inferring character roles, we focus on the problem of modeling their relationships. Rather than assuming a fixed relationship for a character pair, we hypothesize that relationships are dynamic and temporally evolve with the progress of the narrative, an...
متن کاملModeling Evolving Relationships Between Characters in Literary Novels
Studying characters plays a vital role in computationally representing and interpreting narratives. Unlike previous work, which has focused on inferring character roles, we focus on the problem of modeling their relationships. Rather than assuming a fixed relationship for a character pair, we hypothesize that relationships temporally evolve with the progress of the narrative, and formulate the ...
متن کاملskopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian
abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Arab World English Journal for Translation & Literary Studies
سال: 2022
ISSN: ['2550-1542']
DOI: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol6no4.9